As expressões idiomáticas em inglês fazem parte da comunicação natural entre falantes nativos e aparecem o tempo todo em filmes, séries, músicas e conversas do dia a dia. Aprender essas estruturas ajuda a melhorar a fluidez, ampliar o vocabulário e entender o inglês de forma mais natural. Neste guia do ELSA Speak Brasil, você vai descobrir os English idioms mais usados com significados, exemplos e contextos reais de uso.
O que são expressões idiomáticas em inglês?
As expressões idiomáticas, também chamadas de English idioms /ˈɪdiəmz/, são frases cujo significado não pode ser entendido apenas pela tradução literal das palavras. Elas possuem um sentido figurado e são muito comuns no inglês cotidiano.
Examples:
- “Break the ice” significa iniciar uma conversa de forma mais confortável, e não literalmente “quebrar o gelo”.
- “Piece of cake” significa algo muito fácil, e não “pedaço de bolo”.
Essas expressões tornam a fala mais natural, espontânea e próxima da comunicação de falantes nativos.
Por que aprender expressões idiomáticas em inglês?
Aprender expressões idiomáticas em inglês ajuda não apenas no speaking, mas também na compreensão de filmes, séries, músicas e conversas reais.
Principais benefícios:
- Melhora a fluidez e a naturalidade ao falar inglês;
- Amplia o vocabulário com frases usadas no cotidiano;
- Ajuda a entender falantes nativos com mais facilidade;
- Deixa a comunicação mais expressiva e menos “robotizada”.
Compilação de expressões idiomáticas em inglês
As expressões abaixo fazem parte das expressões idiomáticas mais usadas em inglês no cotidiano. Aprender por temas ajuda na memorização e facilita a prática de English idioms em situações reais.
Common English Idioms
Essas são algumas das expressões idiomáticas em inglês mais populares e usadas em conversas do dia a dia.
| Idiom | Meaning | Example |
| Break the ice | Quebrar o gelo | He told a joke to break the ice. (Ele contou uma piada para quebrar o gelo.) |
| A piece of cake | Muito fácil | The test was a piece of cake. (A prova foi muito fácil.) |
| Hit the sack | Ir dormir | I’m going to hit the sack early tonight. (Vou dormir cedo hoje.) |
| Spill the beans | Revelar um segredo | She accidentally spilled the beans. (Ela revelou o segredo sem querer.) |
| Under the weather | Se sentindo mal | I’m feeling under the weather today. (Estou me sentindo mal hoje.) |
| Once in a blue moon | Muito raramente | We travel abroad once in a blue moon. (Nós viajamos para o exterior muito raramente.) |
| Hit the nail on the head | Acertar exatamente | You hit the nail on the head. (Você acertou exatamente.) |
| Cry over spilled milk | Lamentar algo irreversível | There’s no point crying over spilled milk. (Não adianta lamentar algo que já aconteceu.) |
| In hot water | Em apuros | He’s in hot water at work. (Ele está em apuros no trabalho.) |
| The ball is in your court | A decisão é sua | I’ve done my part. Now the ball is in your court. (Agora a decisão é sua.) |
English Idioms about Life
Essas expressões idiomáticas são usadas para falar sobre experiências, escolhas e situações da vida cotidiana.
| Idiom | Meaning | Example |
| Learn the hard way | Aprender da forma difícil | He learned it the hard way. (Ele aprendeu da forma difícil.) |
| Turn over a new leaf | Começar de novo | She decided to turn over a new leaf. (Ela decidiu recomeçar.) |
| Go with the flow | Seguir o fluxo | Just relax and go with the flow. (Apenas relaxe e siga o fluxo.) |
| Live and learn | Aprender com a experiência | Well, live and learn. (A vida ensina.) |
| Take it one day at a time | Viver um dia de cada vez | I’m trying to take it one day at a time. (Estou tentando viver um dia de cada vez.) |
| Miss the boat | Perder uma oportunidade | He missed the boat on that investment. (Ele perdeu aquela oportunidade.) |
| Get a fresh start | Recomeçar | Moving abroad helped her get a fresh start. (Morar fora ajudou ela a recomeçar.) |
| Ride out the storm | Superar um momento difícil | We just need to ride out the storm. (Só precisamos superar esse momento difícil.) |
| Take the plunge | Tomar uma decisão importante | They finally took the plunge and opened a business. (Eles finalmente tomaram coragem e abriram um negócio.) |
| At a crossroads | Em um momento de decisão | I’m at a crossroads in my career. (Estou em um momento decisivo da minha carreira.) |

English Idioms about Family
Essas expressões aparecem em contextos familiares e relacionamentos pessoais.
| Idiom | Meaning | Example |
| Like father, like son | Tal pai, tal filho | He loves soccer — like father, like son. (Tal pai, tal filho.) |
| Runs in the family | É de família | Musical talent runs in the family. (O talento musical é de família.) |
| Black sheep | O diferente da família | He is the black sheep of the family. (Ele é a ovelha negra da família.) |
| Born with a silver spoon | Nascer em família rica | She was born with a silver spoon. (Ela nasceu em família rica.) |
| Chip off the old block | Muito parecido com os pais | He’s a chip off the old block. (Ele é muito parecido com o pai.) |
| Blood is thicker than water | Família vem primeiro | After everything, blood is thicker than water. (No fim, família vem em primeiro lugar.) |
| Follow in someone’s footsteps | Seguir os passos de alguém | She followed in her mother’s footsteps. (Ela seguiu os passos da mãe.) |
| Keep it in the family | Manter algo em família | They decided to keep it in the family. (Eles decidiram manter isso na família.) |
| Family ties | Laços familiares | Strong family ties are important. (Laços familiares fortes são importantes.) |
| Home away from home | Lugar confortável como casa | My grandmother’s house feels like a home away from home. (A casa da minha avó parece um lar fora de casa.) |
English Idioms about Love
Essas expressões idiomáticas em inglês são comuns em conversas sobre relacionamentos e sentimentos.
| Idiom | Meaning | Example |
| Love at first sight | Amor à primeira vista | It was love at first sight. (Foi amor à primeira vista.) |
| Head over heels | Completamente apaixonado | He is head over heels for her. (Ele está completamente apaixonado por ela.) |
| Break someone’s heart | Partir o coração | She really broke his heart. (Ela realmente partiu o coração dele.) |
| Fall for someone | Se apaixonar | I think she’s falling for him. (Acho que ela está se apaixonando por ele.) |
| Tie the knot | Casar | They are planning to tie the knot next year. (Eles planejam se casar no próximo ano.) |
| Have a crush on someone | Ter uma queda por alguém | She has a crush on him. (Ela tem uma queda por ele.) |
| Match made in heaven | Casal perfeito | They are a match made in heaven. (Eles formam um casal perfeito.) |
| Lovebirds | Casal apaixonado | Those two are such lovebirds. (Aqueles dois são muito apaixonados.) |
| On the rocks | Relacionamento em crise | Their marriage is on the rocks. (O casamento deles está em crise.) |
| Swept off your feet | Encantar completamente | He was swept off his feet by her kindness. (Ele ficou encantado com a gentileza dela.) |

English Idioms about Studying
Essas expressões são muito usadas em contextos acadêmicos e de aprendizado.
| Idiom | Meaning | Example |
| Burn the midnight oil | Estudar até tarde | She burned the midnight oil before the exam. (Ela estudou até tarde antes da prova.) |
| Hit the books | Começar a estudar | I need to hit the books tonight. (Preciso estudar hoje à noite.) |
| Learn by heart | Decorar | We had to learn the poem by heart. (Tivemos que decorar o poema.) |
| Pass with flying colors | Passar com excelente resultado | He passed the test with flying colors. (Ele passou na prova com excelente resultado.) |
| Bookworm | Pessoa que gosta muito de estudar | She’s a real bookworm. (Ela é apaixonada por livros.) |
| Ace a test | Ir muito bem em uma prova | He aced the test yesterday. (Ele foi muito bem na prova ontem.) |
| Learn the ropes | Aprender o básico | It takes time to learn the ropes. (Leva tempo para aprender o básico.) |
| Teacher’s pet | Aluno favorito do professor | Everyone thinks he’s the teacher’s pet. (Todos acham que ele é o favorito do professor.) |
| Brainstorm ideas | Trocar ideias | We need to brainstorm ideas for the project. (Precisamos trocar ideias para o projeto.) |
| Practice makes perfect | Prática leva à perfeição | Keep practicing — practice makes perfect. (Continue praticando — a prática leva à perfeição.) |
English Idioms about Effort
Essas expressões falam sobre dedicação, persistência e trabalho duro.
| Idiom | Meaning | Example |
| Go the extra mile | Fazer além do esperado | She always goes the extra mile at work. (Ela sempre faz além do esperado.) |
| No pain, no gain | Sem esforço, sem resultado | Remember: no pain, no gain. (Sem esforço, sem resultado.) |
| Keep your chin up | Manter o ânimo | Keep your chin up during hard times. (Mantenha o ânimo em tempos difíceis.) |
| Pull your weight | Fazer sua parte | Everyone must pull their weight. (Todos precisam fazer sua parte.) |
| Hang in there | Aguentar firme | Just hang in there a little longer. (Aguente firme por mais um tempo.) |
| Give it your best shot | Dar o melhor de si | You should give it your best shot. (Você deveria dar o seu melhor.) |
| Keep pushing forward | Continuar avançando | Even after failures, she kept pushing forward. (Mesmo após os erros, ela continuou avançando.) |
| Step up your game | Melhorar desempenho | You need to step up your game. (Você precisa melhorar seu desempenho.) |
| Go all out | Se dedicar totalmente | They went all out for the competition. (Eles se dedicaram totalmente à competição.) |
| Stay on track | Manter o foco | Try to stay on track with your goals. (Tente manter o foco nos seus objetivos.) |

English Idioms about Money
Essas expressões idiomáticas aparecem muito em conversas sobre trabalho, negócios e finanças.
| Idiom | Meaning | Example |
| Cost an arm and a leg | Custar muito caro | That car costs an arm and a leg. (Aquele carro custa muito caro.) |
| Save for a rainy day | Guardar dinheiro para emergências | You should save for a rainy day. (Você deveria guardar dinheiro para emergências.) |
| Make ends meet | Conseguir pagar as contas | It’s hard to make ends meet sometimes. (Às vezes é difícil pagar as contas.) |
| Money talks | Dinheiro abre portas | In business, money talks. (Nos negócios, dinheiro abre portas.) |
| Break the bank | Gastar demais | That vacation won’t break the bank. (Essas férias não vão custar uma fortuna.) |
| Bring home the bacon | Sustentar a família | He works hard to bring home the bacon. (Ele trabalha duro para sustentar a família.) |
| On a budget | Com orçamento limitado | We’re traveling on a budget this year. (Estamos viajando com orçamento limitado este ano.) |
| Pay through the nose | Pagar caro demais | They had to pay through the nose for tickets. (Eles tiveram que pagar muito caro pelos ingressos.) |
| Worth every penny | Valer cada centavo | The course was worth every penny. (O curso valeu cada centavo.) |
| Cash cow | Fonte constante de lucro | That product became a cash cow for the company. (Aquele produto virou uma grande fonte de lucro.) |
Dicas para aprender expressões idiomáticas em inglês
Aprender English idioms fica muito mais fácil quando você pratica as expressões em contextos reais e repetitivos.
Dicas práticas:
- Assista filmes e séries em inglês prestando atenção nas expressões usadas;
- Memorize frases completas em vez de palavras isoladas;
- Pratique speaking usando idioms em conversas reais;
- Revise frequentemente as expressões mais comuns do inglês cotidiano.
Conclusão
Aprender expressões idiomáticas em inglês ajuda você a entender conversas reais, ampliar o vocabulário e falar de forma muito mais natural no dia a dia. Quanto mais contato você tiver com English idioms em contextos reais, mais fácil será reconhecer padrões e usar essas expressões com confiança. Continue praticando na categoria Sentence Patterns e evolua sua fluência com o ELSA Speak.